Exodus 20:6
Clementine_Vulgate(i)
6 et faciens misericordiam in millia his qui diligunt me, et custodiunt præcepta mea.
Brenton_Greek(i)
6 καὶ ποιῶν ἔλεος εἰς χιλιάδας τοῖς ἀγαπῶσί με, καὶ τοῖς φυλάσσουσι τὰ προστάγματά μου.
JPS_ASV_Byz(i)
6 and showing mercy unto the thousandth generation of them that love Me and keep My commandments.
Luther1545(i)
6 und tue Barmherzigkeit an vielen Tausenden, die mich liebhaben und meine Gebote halten.
Luther1912(i)
6 und tue Barmherzigkeit an vielen Tausenden, die mich liebhaben und meine Gebote halten.
ArmenianEastern(i)
6 իսկ ինձ սիրող ու իմ հրամանը կատարող մարդկանց մինչեւ հազարերորդ սերնդին ողորմում եմ:
Indonesian(i)
6 Tetapi Aku menunjukkan kasih-Ku kepada beribu-ribu keturunan orang-orang yang mencintai Aku dan taat kepada perintah-Ku.
ItalianRiveduta(i)
6 e uso benignità, fino alla millesima generazione, verso quelli che m’amano e osservano i miei comandamenti.
Lithuanian(i)
6 bet rodąs gailestingumą iki tūkstantosios kartos tiems, kurie mane myli ir laikosi mano įsakymų.